El Mundial 2026 no solo está dejando goles, resultados y selecciones que empiezan a marcar el rumbo del torneo. También está poniendo a prueba a narradores, comentaristas y aficionados con una lista de nombres de jugadores que, a primera vista, no siempre se pronuncian como se escriben.
Durante una Copa del Mundo, los nombres de los futbolistas se repiten en transmisiones, alineaciones, redes sociales y conversaciones entre aficionados. Algunos se vuelven famosos por sus goles o actuaciones, pero otros también llaman la atención por lo complicado que resulta decir correctamente sus nombres o apellidos.
En este contexto, Preply, plataforma de clases particulares de idiomas online, realizó una selección de futbolistas que participan en el Mundial 2026, enfrentarán a México, jugarán en territorio nacional o forman parte de selecciones que han generado atención durante el torneo.
La lista incluye jugadores de Países Bajos, Uzbekistán, Sudáfrica, Corea del Sur, República Checa, Alemania, Noruega, Turquía, Suecia e Irán. Varios de ellos podrían convertirse en nombres recurrentes en las transmisiones, aunque más de un aficionado necesite escucharlos varias veces antes de animarse a repetirlos.
Harry Kane (9), de Inglaterra, reacciona tras fallar un disparo a puerta durante el partido entre Inglaterra y Ghana en Foxborough, Massachusetts, cerca de Boston. (Foto AP/Petr David Josek) | Source : Petr David Josek¿Cuáles son los nombres más difíciles de pronunciar en el Mundial 2026?
Uno de los nombres que más dudas puede generar es Tijjani Reijnders, de Países Bajos. Aunque muchos aficionados podrían leer su apellido como “Rei-yin-ders”, en transmisiones suele escucharse más cercano a “Rain-ders”, debido a combinaciones del neerlandés que no suenan igual que en español.
Otro caso es Abdukodir Khusanov, de Uzbekistán. Su apellido puede confundir al verlo escrito, pero la pronunciación se acerca más a “Ju-sa-nov”, con un arranque muy distinto al que muchos imaginarían al leerlo por primera vez.
También aparece Relebohile Mofokeng, de Sudáfrica, uno de los nombres que más suena a trabalenguas mundialista. La pronunciación aproximada es “Re-le-bo-ji-le Mo-fo-keng”, con sonidos que pueden resultar poco familiares para el público mexicano.
Corea del Sur, República Checa y Alemania también ponen a prueba a la afición
Entre los nombres que México podría escuchar con atención está Hwang In-beom, de Corea del Sur. Aunque muchos podrían pronunciarlo tal como se lee en español, suele escucharse más parecido a “Juang In-bom”.
En el caso de República Checa, Ladislav Krej?í también entra en el listado. Su apellido puede obligar a mirar dos veces la alineación, pues la pronunciación se acerca más a “Krai-chí”.
Alemania aporta otro apellido que suele causar tropiezos: Nico Schlotterbeck. En español, muchos intentarían decirlo letra por letra, pero el inicio “Sch” suena más parecido a “sh”, por lo que se pronuncia aproximadamente “Shló-ter-bek”.
during the match Switzerland vs (and) Canada as part of the FIFA World Cup 2026, first stage, Group B, at BC Place Stadium, on June 24, 2026, Vancouver, British Columbia, Canada | Source : Ali ArabpourLos apellidos que podrían volverse virales en el Mundial
Noruega suma a la lista a Andreas Schjelderup, cuyo apellido parece más intimidante escrito que pronunciado. La forma aproximada de decirlo es “Shel-de-rup”.
Por Turquía aparece ?rfan Can Kahveci, un nombre que también puede poner a prueba a narradores y aficionados. Su pronunciación se aproxima a “Ir-fan Yan Kaj-ve-yi”.
Suecia tiene a Viktor Gyökeres, uno de los delanteros más comentados del futbol europeo y también uno de los apellidos que más dudas genera. Aunque muchos lo leerían como está escrito, suena más cerca de “Yó-ke-res”.
La lista cierra con Alireza Jahanbakhsh, de Irán, uno de los apellidos más largos y llamativos del torneo. Su pronunciación aproximada es “Ya-jan-bajsh”, por lo que seguramente más de un aficionado tendrá que practicarlo antes de decirlo de corrido.
during the match Norway vs (and) Senegal as part of the FIFA World Cup 2026, first stage, Group I, at New York-New Jersey Stadium, on June 22, 2026, East Rutherford, New Jersey, United States. | Source : Adrian MaciasEl Mundial también se juega en el idioma
Más allá de la cancha, el Mundial 2026 también se convierte en un punto de encuentro entre idiomas, acentos y culturas. Cada selección lleva consigo nombres que reflejan distintas lenguas, sonidos y formas de escritura.
Por ahora, varios de estos apellidos pueden parecer difíciles de recordar. Sin embargo, la historia de cada Copa del Mundo demuestra que bastan unos cuantos partidos para que nombres que parecían imposibles terminen formando parte de la conversación diaria.
Al final, el Mundial no solo convierte futbolistas en figuras globales. También logra que nombres desconocidos para buena parte del público acaben instalados en la memoria colectiva, repetidos en estadios, transmisiones y redes sociales.